10 Replies Latest reply on Feb 18, 2020 6:33 PM by JuyoungJ_06

    Community Translation - Knowledge Base Article #38

    JuyoungJ_06

      Community Translation program details Community Translations

       

      KBA #38 - Interfacing FX2LP™ with Image Sensor – KBA95736

       

      Translation from English to Japanese - Open

      Translation from English to Chinese - Open

       

       

      Please acknowledge in this thread as a response, if you want to translate this Knowledge Base Article for the community.

       

      1. Download the attached KBA document

      2. Append with your translation in the document

      3. Attach the translated KBA document back as a response in this thread

       

      Thanks,

       

      Best Regards,

      Jenna

        • 1. Re: Community Translation - Knowledge Base Article #38
          MoTa_728816

          Dear Jenna-san,

           

          I'd like to try translating this KBA (#38).

           

          Best Regards,

          12-Feb-2020

          Motoo Tanaka

          • 2. Re: Community Translation - Knowledge Base Article #38
            MoTa_728816

            Dear Jenna-san,

             

            Although I've already sent message about this to ChaitanyaV_61-san,

            For this KBA, some additional work is required.

            FX2LP とイメージセンサの接続 - Community Translated (JA)

             

            (1) I added words translation of the flow chart after each flow charts.

            They are supposed to replace the words in the flow chart,

            and are not supposed to be in the main discussion/description.

             

            (2) The original document KAB95736 did not have "Question" part,

            So I did not add it. But in the published page there is a question part with a wrong question.

            Could you delete the question part or replace the question with same string of the title

            or

            質問: FX2LP とイメージセンサを接続する場合はどのようにするのでしょうか?

             

            Best Regards,

            13-Feb-2020

            Motoo Tanaka

            • 3. Re: Community Translation - Knowledge Base Article #38
              JuyoungJ_06

              Hi, Tanaka-san

               

              (1) I'm not sure the point.

              Do you think it will be better to added words translation of the flow chart in the image of flow chart?

               

              If my understand is wrong, would you explain again?

               

               

              (2) Sure, I think it should be better to be removed, will ask Chaitanya to remove.

               

               

              Thanks,

              Jenna

               

               

              • 4. Re: Community Translation - Knowledge Base Article #38
                MoTa_728816

                Dear Jenna-san,

                 

                Thank you very much for your quick response.

                 

                > (1) I'm not sure the point.

                > Do you think it will be better to added words translation of the flow chart in the image of flow chart?

                In the translation, I added word translation of the flow chart, as I could not modify the image.

                So if you can modify the flow chart, please apply the translated words into the flow chart.

                Or please discard the part between =========, otherwise the translation may not make sense.

                 

                The parts are

                 

                1中 (This part is words translation of the Figure 1)

                ==============

                IMGA SENSOR > イメージセンサ

                I2C Maser > I2C マスタ

                Configuration Registers > 設定レジスタ

                ==============

                 

                ホストアプリケーションフローチャート中 (This part is words translation of Host Application Flow Chart)

                =============

                HOST Application: ホストアプリケーション

                START: 開始

                Device detected: デバイスを検出?

                Send vendor command to configure the registers of image sensor:

                イメージセンサのレジスタ設定用ベンダ固有命令を送信

                 

                1) SEND vendor command to set variable X = TRUE :

                1) 変数 X=TRUE のベンダコマンド送信

                 

                2) SEND IN request to receive 512Bytes of data :

                512バイトのデータを受信する為に IN リクエストを送信

                 

                KNOWN pattern in the received packet? :

                受信されたパケットは既知のパターンを含むか?

                 

                Send IN request to receive data of length = FRAME SIZE :

                データ長 = フレームサイズとなるデータを受信する為に IN リクエストを送信

                 

                Display the image :

                イメージを表示

                 

                STOP? :

                停止?

                 

                STOP :

                停止

                =============

                 

                FX2LP プロジェクトフローチャート中 (This part is the word translations of FX2LP Project Flowchart)

                ==============

                START : 開始 (又は、スタート)

                 

                TD_INIT() : TD_INIT() 

                 

                Configure IN endpoint : Manual mode, Quad buffer :

                IN エンドポイントを マニュアルモード、クォッドバッファに設定

                 

                CONTROL TRANSFER? : 送信制御?

                 

                VENDOR COMMAND? : ベンダ固有コマンド?

                 

                Respond to STANDARD command: 標準コマンドに応答

                 

                CONFIGURE IMAGE SENSOR REGISTERS OR SET X=TRUE BASED ON VERDOR COMMAND :

                イメージセンサのレジスタ設定  またはベンダ固有コマンドによる X=TRUE 設定

                 

                infinite loop: 無限ループ

                 

                X=TRUE & PA0 is high? : X=TRUE かつ PA0がハイ?

                 

                CONFIGURE IN endpoint: MANUAL MODE:

                IN エンドポイントをマニュアルモードに設定

                 

                BUFFER and commit 512 byte (generated by CPU with known pattern) to HOST:

                (CPU によって既知のパターンから生成された) 512バイトをバッファしてホストにコミットする。

                 

                Configure IN endpoint: Auto mode :

                IN エンドポイントをオートモードに設定

                 

                TD_POLL() : TD_POLL()

                ==============

                 

                > (2) Sure, I think it should be better to be removed, will ask Chaitanya to remove.

                Thank you!

                 

                Best Regards,

                13-Feb-2020

                Motoo Tanaka

                • 5. Re: Community Translation - Knowledge Base Article #38
                  JuyoungJ_06

                  Hello Tanaka-san,

                   

                  'Or please discard the part between'

                  -> Since I can't modify the image, it'd be better to remove from translation.

                   

                  Attached is your translation - which I removed the part you mentioned at above.

                   

                  Thanks,

                  Jenna

                  • 6. Re: Community Translation - Knowledge Base Article #38
                    MoTa_728816

                    Dear Jenna-san,

                     

                    If leaving the flow charts in English is OK, then it is fine

                    except there still were a couple lines for explaining the flow chart contents.

                    Attached is the "further" deleted version.

                     

                    Best Regards,

                    14-Feb-2020

                    Motoo Tanaka

                    • 7. Re: Community Translation - Knowledge Base Article #38
                      JuyoungJ_06

                      Tanaka-san,

                      Noted for updates.

                       

                      I will request to update the KBA as the new attached one.

                      Will back to thread after updates.

                       

                      Thanks,

                      Jenna

                      • 8. Re: Community Translation - Knowledge Base Article #38
                        JuyoungJ_06

                        Hi, Tanaka-san

                        Translated KBA has been updated.

                         

                        FX2LP とイメージセンサの接続 - Community Translated (JA)

                         

                         

                        Please let me know if you have any corrections.

                        Thanks,
                        Jenna

                        • 9. Re: Community Translation - Knowledge Base Article #38
                          MoTa_728816

                          Dear Jenna-san,

                           

                          Thank you.

                          I'm happy with it.

                           

                          Best Regards,

                          18-Feb-2020

                          Motoo Tanaka

                          • 10. Re: Community Translation - Knowledge Base Article #38
                            JuyoungJ_06

                            Hello, Tanaka-san

                             

                            FX2LP とイメージセンサの接続 - Community Translated (JA)

                             

                            As above release, as a token of appreciation, 600 point will be given to you.

                             

                            Thanks for your continuous contribution !

                             

                             

                            Regards,

                            Jenna Jo