I'd like to try translating this KBA (#26).
P.S. As in the comment,
"drop-in replacement" can be translated to "完全互換品”,
but as it sounds too strong I chose "ドロップイン代替品”.
Another candidate could be "ドロップインリプレースメント”.
So please decide which one to use
(4) or whatever appropriate
CDC_KBA_26_moto.docx 44.0 K
Thanks for your participate on translation.
As you think that sounds strong, I will use option #1 (1) ドロップイン代替品 for translate.
This translation will be used for website publish.
Will come back to thread, when it has been published in online page.
Translation is published in Community web page.
Therefore, 600 point will be granted.
Thanks for your participation to Community translation activity.