4 Replies Latest reply on Aug 5, 2019 5:36 PM by PraveenM_86

    Translation of KBA No.2 English to Japanese

    MoTa_728816

      I'd like to try No.2

       

      moto

        • 1. Re: Translation of KBA No.2 English to Japanese
          MoTa_728816

          Need for a USB Billboard Device in Type-C Solutions ? KBA97146

           

           

          ==============================

          質問:

          ビルボードデバイスとは何でしょうか?

          また、どのような時に必要とされるものですか?

          実装はどこで行うものでしょうか?

           

          回答:

          USB ビルボード・デバイス・クラスの定義は

          デバイスコンテナからホストシステムに対してサポートされているオルタネートモード(Alternate Modes) の通信方法を記述したものです。

          USB ビルボード・デバイスについての詳細な情報は 以下の USB ビルボード・デバイス・クラス仕様のリンクから入手可能です。

           

          USB ビルボード・デバイスはオルタネートモードへの遷移失敗を知らせます。

          USB Type-C の仕様によりますと、デバイスが tAMETimeout (最大 1000ms) 以内にオルタネートモードに正常に遷移することが出来なかった場合、デバイスは少なくとも VBUS で駆動される USB 2.0 インターフェース (USB ビルボード・デバイス・クラス) として顕示することによってオルタネートモードへ失敗したことを示します。

          ホストはそれを受けてサポートされていないデバイスが接続されたことを報告し、

          USB ビルボード・デバイス・クラスの情報から、そのデバイスのタイプを特定します。

           

           

          USB ビルボード・デバイスは1つ以上のオルタネートモードをサポートしているデバイス・コンテナ上に実装されます。

          USB Type-C の仕様はより良いユーザーエクスペリエンスの為にビルボード・デバイスを実装することを要求しています。

          例えば Type-C から DisplayPort への変換ケーブルのリファレンスデザインでは、

          ビルボード機能は CY7C65210 デバイスを使用して実装されています。

          サイプレスの USB-シリアル ブリッジ・コントローラ・ファミリーの CY7C65210 は

          USB ビルボード・デバイス・クラスをサポートするフルスピードのUSB 2.0 デバイスで

          24-QFN パッケージで提供されています。

          ==============================

           

          moto

          • 2. Re: Translation of KBA No.2 English to Japanese
            PraveenM_86

            Dear Tanaka san.

             

            Thanks for the participation.

            We appreciate your efforts in translation.

            We will get back with the link to your published translation content as soon as it is done.

             

            Cheers

            Community team

            • 3. Re: Translation of KBA No.2 English to Japanese
              MoTa_728816

              Hi,

               

              After discussing with our USB expert, we think that the original English Description was not very clear.

              So I wonder if we should add following description at the beginning of the message.

               

              (English)

              ===================

              USB Billboard Class was provided to inform the user

              when a device supporting Alternative Mode is connected to

              a host which does not support Alternative Mode,

              so that the transition to Alternative Mode failed.

              ===================

               

              (Japanese)

              ===================

              USB ビルボード・デバイス・クラスは、

              オルタネートモードをサポートしているデバイスが

              オルタネートモードをサポートしていないホストに

              接続された場合にオルタネートモードへ移行できなかったことを

              ホストに表示してユーザーに知らせるために用意されたものです。

              ===================

               

              moto

              • 4. Re: Translation of KBA No.2 English to Japanese
                PraveenM_86

                Moto san,

                 

                Thanks for your continued contributions for the community.

                 

                Translated KBA is now live in CDC.

                 

                Hope to see many more translations from the community.

                 

                USB Type-CソリューションにおけるUSBビルボードデバイスについて - Community Translated (JA)

                 

                Cheers

                Praveen