Translation of KBA No.1 English to Japanese

Tip / Sign in to post questions, reply, level up, and achieve exciting badges. Know more

cross mob
MotooTanaka
Level 9
Level 9
Distributor - Marubun (Japan)
First comment on blog Beta tester First comment on KBA

I'd like to try the No.1

0 Likes
3 Replies
MotooTanaka
Level 9
Level 9
Distributor - Marubun (Japan)
First comment on blog Beta tester First comment on KBA

Following is the first trial of mine of No.1

=======================
質問:ハードウェア割込みとソフトウェア割込みの処理に違いはあるのでしょうか?

回答:
はい、それらは違った手順で処理されます。
ハードウェア割込みが発生しますと、すべての割込みは禁止され、レジスタはスタックに退避(push)されます。
一方、ソフトウェア割込みは通常の関数コールのように処理されます。
通常の関数コールとソフトウェア割込み処理の差は、
ソフトウェア割込みを作成すると、その関数(routine)への静的(static)ハンドルが提供される点になります。
=======================

moto

0 Likes
Praveen
Community Manager
Community Manager
Community Manager
25 solutions authored 10 likes given 5 likes given

Dear Tanaka san.

Thanks for the participation.

We appreciate your efforts in translation.

We will get back with the link to your published translation content as soon as it is done.

Cheers

Community team

Cheers
Praveen
0 Likes
Praveen
Community Manager
Community Manager
Community Manager
25 solutions authored 10 likes given 5 likes given

Moto san,

Thanks for your continued contributions for the community.

Translated KBA is now live in CDC.

Hope to see many more translations from the community.

ハードウェア割込みとソフトウェア割込みの違いについて

Cheers

Praveen

Cheers
Praveen