cancel
Showing results for 
Search instead for 
Did you mean: 

Community Translations

Valued Contributor II

Hi,

I tried to translate following one into Japanese.

ThreadX Queue Usage in WICED Studio – KBA223311

https://community.cypress.com/docs/DOC-14905

=========================

タイトル:

WICED StudioでのThreadXキューの使用について

質問

WICED® Studioにて、キューメッセージがキューにプッシュされると、キューバッファはどのように更新されますか?

回答

キューバッファは、FIFOルールに基づいて循環的に実行されます。

図1は、ThreadXキューのワークフローを示しています。

  • メインスレッドはキューを初期化します。
  • サブスレッドはメインスレッド内にて作成されます。
  • 登録されたKEYが押されるとINTが発生し、INTをきっかけにして値がキューにプッシュされます。
  • キュー値がプッシュされた後、サブスレッドがウェイクアップし、ユーザーアプリケーションを実行します。
  • INTから転送されたメッセージを使用するユーザーアプリケーションは、サブスレッドに追加されます。

図1

Untitled.png

図2は、キュー制御の様子を示しています。

  • Queue Sizeは4つで、各キューメンバーのサイズは4バイトです。

図2

Untitled.png

Threadxの詳細については、WICED StudioインストールディレクトリにあるThreadXユーザーガイドを参照して下さい。例えば、WICED Studio 6.1がインストールされている場合、ディレクトリパスは WICED-Studio-6.1/43xxx_Wi-Fi/WICED/RTOS/ThreadX/ver5.8/docs/ThreadX_User_Guide.pdf. です。

0 Likes
Reply
1 Reply
Employee

Hello,

We receive your translation, it will be published to KBA to Community.

After upload, You will receive the points as the word of KBA.

Due to the current delay of internal review, Please bear with me for the delayed the response.

It could be delayed, but it will be processed soon.

Thanks for your contribution to CDC!

Will keep you update the status.

Thanks,

Jenna Jo

Jenna Jo