cancel
Showing results for 
Search instead for 
Did you mean: 

Community Translations

KaKi_1384211
Honored Contributor

Hi Mohammed-san,

I want to translate the following KBA into Japanese, please confirm to my work.

Floating data input on CMOS SRAM

Thanks and regards,

Kiku

0 Likes
2 Replies
MohammedN_41
Moderator
Moderator

Hi, Kiku-san

Confirmed to work on this KBA.

Thanks,

Mohammed

0 Likes
KaKi_1384211
Honored Contributor

Hi Mohammed-san,

Thank you for your confirmation.

I have translated the following KBA to Japanese.

Floating data input on CMOS SRAM

/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

【タイトル】

CMOS SRAMのフローティングデータ入力について

【質問】

x32構成のSRAMを使用していたが、x36構成のSRAMへ変更する際、追加分の4つの未使用端子への入力がフローティングになります。

問題有無を教えてください。

【回答】

CMOS入力の端子に対して、フローティング状態にしておくことは推奨しません。

入力がフローティング状態になっている時、いかなるSRAMも有効な信号を保持するため、

データ入力に対し、内部プルアップ、または プルダウンを持っていません。

お客様がデータラインをパリティに使用したくない場合、プルアップ、または プルダウンする必要があります。

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Thanks and regards,

Kiku

0 Likes