cancel
Showing results for 
Search instead for 
Did you mean: 

Community Translations

Contributor

Hi.

I want to translate KBA82716 into Japanese, please confirm to my work.

https://community.cypress.com/docs/DOC-11039

Yutaka Matsubara

0 Likes
Reply
2 Replies
Employee

Hello, Matsubara-san

Confirm to work this KBA.

Thanks

Jenna

Jenna Jo
0 Likes
Reply
Contributor

Hi,

I translated following one into Japanese.

Please confirm below.

Accuracy of CapSense® Controllers - KBA82716

https://community.cypress.com/docs/DOC-11039

And I have one question.

Below is description of original KBA.

------------------------------------------

So, in reality we can measure a minimum of only 5*3fF = 15pF.

------------------------------------------

I think the correct description is “15fF”, not “15pF”.

Please confirm it.

Below Japanese translation uses “15fF”.

=========================

タイトル:

CapSense®コントローラの精度    

質問:

CapSense®コントローラの測定精度はどのくらいですか?

回答:

CapSenseコントローラは静電容量をデジタル値に変換します。

045pFの静電容量値を14bitのデジタル値で表す例を考えてみましょう。

1LSB45pF/16384 = 2.7fFで約3fFと表すことができます。

したがって精度は3fFと言うことができます。

ですがシステムに固有のノイズがあるため常に515カウントのノイズが観測されます。(このノイズはシステム依存です。)

よって実際には最小でも5*3fF = 15fFしか測定できません。

静電容量タッチインターフェースを実現するにあたり絶対静電容量測定(ロウカウント)はそれほど重要ではないことに注意して下さい。

代わりに静電容量の変化(信号)を測定する事は指がセンサーに触れたことを検知するために重要となります。

上記システムでは指が15fFの信号しか生成しない場合(指の信号がノイズに等しいことを意味します)指のタッチとノイズを上手く区別することができません。

したがって少なくとも5:1SNRを確保することが推奨となり、安全な検知を可能にするために指の信号は最小でも75fFでなければなりません。

=========================

Best Regards.

Yutaka Matsubara

0 Likes
Reply