Thanks for suggesting to work for community.
This will require internal process to convert AN to Initial Japanese version,
Please wait for a while, to provide the translated version to you by this Thread.
I am looking forward to the initial Japanese version coming up on this thread.
I have a question about the translation.
There is the word Free in the documentation. Although it is translated as "無料" here, it can often be seen as "無償" in other documents.
Which do you prefer this time?
They are used Section 3 and A.3 in the document.
The meaning of Japanese is as follows.
無料: If you need something in return as it is not unconditional
無償: don't ask for anything in return
I will pass this word to internal review team, also sent your question to them,
If there is any issues, I will get back to you.
Thanks for your work !