Community Translation - AN225021 - CYW43012 OTP Programming and NVRAM Development

Tip / Sign in to post questions, reply, level up, and achieve exciting badges. Know more

cross mob
KaNa_3391246
Level 5
Level 5
Distributor - Marubun (Japan)
10 solutions authored First comment on KBA 5 solutions authored

Hi,

I would like to translate AN225021 into Japanese.

AN225021 - CYW43012 OTP Programming and NVRAM Development

https://www.cypress.com/documentation/application-notes/an225021-cyw43012-otp-programming-and-nvram-...

Please confirm to my work.

Best regards,

KaNa_3391246

0 Likes
6 Replies
JennaJo
Moderator
Moderator
Moderator
1000 replies posted 750 replies posted 500 replies posted

Hello, Kana-san

Thanks for suggesting to work for community.

I will provide the initial version to work for you, please wait for a while.

Thanks,

Jenna

Jenna Jo
0 Likes
JennaJo
Moderator
Moderator
Moderator
1000 replies posted 750 replies posted 500 replies posted

Hi, Kana-san

Attached is machine translation version, you can find the JP only version or JP version with Eng.

Please review the JP translate version with English, and update the contents to be natural, and for better translation.

And after you complete the work, please back to this Thread.

If you have any question, please let me know.

Thanks

Jenna

Jenna Jo
0 Likes
KaNa_3391246
Level 5
Level 5
Distributor - Marubun (Japan)
10 solutions authored First comment on KBA 5 solutions authored

Hi Jenna-san,

Thank you for providing it.

I will review it.

Best regards,

KaNa_3391246

0 Likes
KaNa_3391246
Level 5
Level 5
Distributor - Marubun (Japan)
10 solutions authored First comment on KBA 5 solutions authored

Hi Jenna-san,

I have reviewed as attached file.

But I couldn't update the link of figures and tables well.

Could you adjust it?

Best regards,

KaNa_3391246

0 Likes
JennaJo
Moderator
Moderator
Moderator
1000 replies posted 750 replies posted 500 replies posted

Hi, Kana-san

Yes, will request to update that part to Techpub team.

I will hand it over this to internal review.

Will get back to you.

Thanks,

Jenna

Jenna Jo
0 Likes
JennaJo
Moderator
Moderator
Moderator
1000 replies posted 750 replies posted 500 replies posted

Hello, Natori-san

Thanks for your contribution to Community.

Attached is translation reviewed version.

You will receive the score as a appreciation, I will update again to Thread.

Thanks for your continuous participation.

Jenna

Jenna Jo
0 Likes