Community Translation - Cypress Cyanide-Plating Process Statement - KBA88496

Tip / Sign in to post questions, reply, level up, and achieve exciting badges. Know more

cross mob
YoOb_1790021
Level 5
Level 5
Distributor - Marubun (Japan)
First solution authored 10 likes received 10 likes given

Hi,

I will translate this KBA88496 into Japanese.

Cypress Cyanide-Plating Process Statement - KBA88496

https://community.cypress.com/docs/DOC-11007

----------------------------------

Best regards,

obana

0 Likes
2 Replies
YoOb_1790021
Level 5
Level 5
Distributor - Marubun (Japan)
First solution authored 10 likes received 10 likes given

Hi,

I tried to translate this KBA88496 into Japanese.

Cypress Cyanide-Plating Process Statement - KBA88496

https://community.cypress.com/docs/DOC-11007

----------------------------------

タイトル:サイプレスのシアン化物メッキ工程ステートメント

質問:

サイプレスはメッキ工程にてシアン化物を使用しますか?

回答:

サイプレスは、メッキ処理を行っていません;したがって、シアン化物は製造工場では使用されません。

NiPdAu(ニッケル/パラジウム/金メッキ)仕上げのリードフレームの場合:

サイプレス製 NiPdAu仕上げのリードフレームが、準備されています。サイプレスの仕入先の1つによれば、シアン化物は除去することはできないとのことです、何故ならメッキは、化学薬品のシアン化槽をベースにしていて、それなしではリードフレームをメッキすることができないためです。薬液槽でのメッキのみに使用するため、完成したリードフレームの材質に影響を与えません。

ピュア Sn(純錫)仕上げのリードフレームの場合:

ピュアSn仕上げのリードフレームが付いたパーツは、社内のメッキ工程を持つサイプレスが選択した協力会社から提供されます。シアン化物メッキは、それらメッキ工程では使用していません。

----------------------------------

Best regards,

obana

0 Likes
JennaJo
Moderator
Moderator
Moderator
1000 replies posted 750 replies posted 500 replies posted

Hello,Obana-san

We receive your translation, it will be published to KBA to Community.

After upload, You will receive the points as the word of KBA.

Due to the current delay of processed work, Please bear with me for the delayed the response.

It could be delayed, but it will be processed soon.

Thanks for your contribution to CDC!

Will keep you update the status.

Thanks,

Jenna Jo

Jenna Jo
0 Likes