Community Translation - Knowledge Base Article #22

Tip / Sign in to post questions, reply, level up, and achieve exciting badges. Know more

cross mob
lock attach
Attachments are accessible only for community members.
JennaJo
Moderator
Moderator
Moderator
1000 replies posted 750 replies posted 500 replies posted

Community Translation program details Community Translations

KBA #22 - How to Design with PSoC® 3, PSoC 4, and PSoC 5LP - KBA86521

Translation from English to Japanese - Open

Translation from English to Chinese - Open

Please acknowledge in this thread as a response, if you want to translate this Knowledge Base Article for the community

1. Download the attached KBA document

2. Append with your translation in the document

3. Submit the translated KBA document back as a response in this thread for review

Thanks,

Best Regards,

Jenna

Jenna Jo
0 Likes
4 Replies
lock attach
Attachments are accessible only for community members.
MotooTanaka
Level 9
Level 9
Distributor - Marubun (Japan)
First comment on blog Beta tester First comment on KBA

Dear Jenna-san,

I'd like to try translating this KBA (#22).

Best Regards,

18-Sep-2019

Motoo Tanaka

P.S. Attached is my first translation of this KBA, but there are some points I'd like to mention

(1) As I am not a MicroSoft Word expert, I could not fully copy the format of original document,

   for example the bullets before each titles.

(2) The description about "Technical Support" may not be compatible with current situation.

We may need introduce CDC and only for NDA type question, my case should be utilized,

if I understand correctly. But in the translation I did not modify the contents.

(3) There may be some (or many) documents already translated in Japanese,

but I just copied the links of original English Resource URLs.

0 Likes
JennaJo
Moderator
Moderator
Moderator
1000 replies posted 750 replies posted 500 replies posted

Motoo-san,

Thanks for your contributions for the community, and also updated the comment.

Translated KBA is uploaded in CDC, and you will be given point per your translation.

Best regards,

Jenna

Jenna Jo
0 Likes
MotooTanaka
Level 9
Level 9
Distributor - Marubun (Japan)
First comment on blog Beta tester First comment on KBA

Dear Jenna-san,

This my be a detail, but in the table of following URL,

#22 is titled as "Waht is WICED Wi-Fi?" and link to the same URL with #16.

Community Translations

translation_table.JPG

Best Regards,

20-Sep-2019

Motoo Tanaka

0 Likes
JennaJo
Moderator
Moderator
Moderator
1000 replies posted 750 replies posted 500 replies posted

Motoo Tanaka-San,

Thanks for the correction !

I will correct the error on updated pages.

Thanks,

Jenna Jo

Jenna Jo