Community Translation - Knowledge Base Article #15

Tip / Sign in to post questions, reply, level up, and achieve exciting badges. Know more

cross mob
lock attach
Attachments are accessible only for community members.
JennaJo
Moderator
Moderator
Moderator
1000 replies posted 750 replies posted 500 replies posted

Community Translation program details

KBA #15 -

Translation from English to Japanese - Open

Translation from English to Chinese - Open

Please acknowledge in this thread as a response, if you want to translate this Knowledge Base Article for the community

1. Download the attached KBA document

2. Append with your translation in the document

3. Submit the translated KBA document back as a response in this thread for review

Thanks,

Beset Regards,

Jenna

Jenna Jo
0 Likes
3 Replies
lock attach
Attachments are accessible only for community members.
MotooTanaka
Level 9
Level 9
Distributor - Marubun (Japan)
First comment on blog Beta tester First comment on KBA

Dear Jenna-san,

I want to try translating this one.

Best Regards,

5-Sep-2019

Motoo Tanaka

0 Likes
lock attach
Attachments are accessible only for community members.
MotooTanaka
Level 9
Level 9
Distributor - Marubun (Japan)
First comment on blog Beta tester First comment on KBA

Dear Jenna-san,

Following part was memo for the technical writer,

so may be we need to remove them from the published version.

=====================

AN15813 の和文版がある場合にはそのタイトルか

 “EZ-USB FX2LP(TM) VBUS をモニタする”

モニタを和訳すると“監視”ですが、モニタの方が柔らかいと考えて使用しています。

=====================

USB コネクタの VBUS ピンの扱いについて教えてください  - Community Translated (JA)

Attached is a without writer comment version (CDC_KBA_15_moto_wowc.docx)

Best Regards,

17-Sep-2019

Motoo Tanaka

0 Likes
JennaJo
Moderator
Moderator
Moderator
1000 replies posted 750 replies posted 500 replies posted

Motoo-san,

Thanks for your contributions for the community, and also updated the comment.

Translated KBA is now uploaded in CDC, and you will be given point per your translation.

USB コネクタの VBUS ピンの扱いについて教えてください  - Community Translated (JA)

Best regards,

Jenna

Jenna Jo
0 Likes