Hello! 你好! こんにちは!
This program is to invite and reward bilingual developers in the community for translating popular content in the community. Below is a list of popular KBAs in Cypress Developer Community for our Phase 1 Launch. We are inviting community contributors to translate from English to and/or Japanese / Chinese.
Step 1: Choose - Go through the list below and choose one or more OPEN Knowledge Base Article (KBA) you want to translate
Step 2: Acknowledge – Post a reply in the KBA thread with an estimated time of completion
Step 3: Translate & Submit - Download the document, Translate the document and post it back in the same thread
Step 4: Validation- Cypress team does a quick check to make sure the translation looks correct
Step 5: Translated Document Posted - Translated KBA will be posted by a moderator in CDC featuring the translator user name
Step 6: Award- Translating contributor will be awarded points and a special badge
KBA Title / Link
|The difference between hardware interrupts and software interrupts|
|Need for a USB Billboard Device in Type-C Solutions – KBA97146|
|Maximum Length of Cables for USB Type-C Applications – KBA204034|
|Definitions of INL and DNL in an ADC|
|Drivers for EZ-USB® FX1™ , FX2LP™ , and FX3™ - KBA94413|
|UART Overrun Error|
|8||Generation of FIFO Empty and Full Flags - KBA85082 ||400||Published||Open- Translate|
|9||Using Math Functions in PSoC® Creator™ for the PSoC 4 or PSoC 5LP GCC Compiler – KBA93076||200||Published||Open- Translate|
|10||Rise and Fall time specifications for SCL and SDA lines of I2C||200||Published||Open- Translate|
|11||Delay Time Accuracy of PSoC® 4 CyDelay Functions - KBA87094||800||Published||Open- Translate|
|12||Comparision between Asynchronous and Synchronous Dual-Port RAMs||800||Published||Open- Translate|
|13||Termination Resistors Required for the USB Type-C Connector – KBA97180||600||Published||Open- Translate|
|14||Floating-Point Support for PRINTF and SCANF in GNU Arm Compiler - KBA89724||800||Published||Open- Translate|
Should the attachments be translated?
No. Attachments need not be translated.
Can I translate multiple KBAs?
Yes. Multiple content can be translated.
Please acknowledge as a response in the thread you are planning to translate to avoid redundant work.
Can the titles be translated?
Yes. Titles can be translated.
Can the table contents be translated?
Yes. Table contents can be translated.
Can the figure titles be translated?
Yes. Figure titles can be translated.
What does the status indicate?
Status is to track the progress of the translation.
When a new translation is posted - Status is Open
When a community contributor picks the KBA for translation, the status is Claimed.
When the contributor completes the translation, Status is Translated
When the translated content is published in Community, Status is Published.
Can I translate any KBA i want from the community?
It is a good idea to translate the Open KBAs from the above list to avoid redundant work.
How are the list of KBAs selected for translation?
There are 2 major criteria to make to the list
Most viewed KBAs by community users
KBAs that are not translated by other internal and external users
How much points will be awarded?
Points will be awarded as per the content translated. More details in the table above
When will the points be awarded?
Once the translated content is submitted, then the points will be added to your profile in one week.
Can I translate to languages other than Japanese/Chinese?
Please mention your interest to translate to other languages as response. We will review and get back to you.